На растущем всемирном рынке важную роль играет потребность в эффективной межкультурной коммуникации. Одним из способов уменьшения языковых барьеров является устный перевод.

Hieroglifs International предлагает услуги устного перевода в таких сферах, как ИТ, финансы, политика, средства массовой информации, здравоохранение  и другие.

Устный перевод обеспечивается двумя способами в зависимости от вида и цели мероприятия.

Синхронный перевод

С помощью этого метода перевод обеспечивается почти мгновенно. Перевод осуществляется одновременно с оригинальной речью и она не прерывается. Это означает, что речь/разговор может проходить как любая обычная речь или разговор.

Для обеспечения синхронного перевода нужны высококвалифицированные переводчики, так как этот процесс очень трудный.

Поэтому для получения как можно лучшего результата, для обеспечения перевода необходимы два переводчика, которые меняются через каждые 15-20 минут.

Если это возможно, переводчиков желательно уже заранее ознакомить с темой разговора, чтобы они могли к ней подготовиться.

Последовательный перевод

Последовательный перевод осуществляется в паузах оригинальной речи. Длина каждого фрагмента перевода отличается. Можно переводить по одному предложению или более длинными фрагментами. При переводе более длинных фрагментов перевод осуществляется на основе примечаний, которые делаются во время оригинальной речи.

Устный перевод можно осуществлять по телефону,  на онлайн-конференциях либо когда переводчик находится на месте событий.

Hieroglifs International оказывает услуги устного перевода с соблюдением полной конфиденциальности.

Вас приглашают подать запрос на бесплатный расчёт цены по телефону: (+371) 67506189 или эл.почте: orders@hieroglifs.com.