Prakses darbs tulkošanā

Apraksts

Starptautisks rakstiskās un mutiskās tulkošanas birojs, Hieroglifs International, piedāvā prakses iespējas tiem, kuri ir ieinteresēti apgūt visus tulkošanas aspektus.

Pienākumi

Programmas laikā praktikantiem jāveic dažādi ar tulkošanu saistīti uzdevumi (t.i., tulkošana, rediģēšana, projektu vadība utt.). Praktikanti strādās konsultanta vadībā, kura uzdevums būs palīdzēt pilnveidot viņu prasmes. Praktikantiem būs iespēja tulkot dažādu nozaru tekstus, piemēram, tehnikas, mārketinga, medicīnas, finanšu un daudzus citus.

Prasības
Praktikantu dzimtajai valodai jābūt viņu izvēlētajai tulkošanas mērķa valodai.
Vēlama iepriekšēja pieredze tulkošanā (universitātes tulkošanas projekti utt.).

Valodu prasības
Papildus valodu kombinācijai nepieciešamas labas komunikācijas iemaņas un rakstītprasme angļu valodā.

Prakses vieta
Prakse var tikt organizēta divos veidos:

  • uzņēmuma Latvijas birojā,
  • tiešsaistē.

Prakses darbs ilgst 2 līdz 6 mēnešus. Praksi vada pieredzējuši nozares speciālisti. Praktikanti nesaņem atalgojumu.
Transporta, dzīvošanas un citas izmaksas sedz paši praktikanti vai viņus sponsorējošās iestādes. Praktikantiem pašiem jāorganizē ierašanās Latvijā un jāsaņem nepieciešamā vīza (ja tāda ir vajadzīga).

Prakses beigās praktikanti saņem:

  • Hieroglifs International prakses apliecību;
  • prakses vadītāja aprakstu par konkrēto praktikantu.

Ja jūs interesē darba pieredze dinamiskā, starptautiskā uzņēmumā, lūdzu aizpildiet PIETEIKUMA FORMU.